<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Süsd meg!: megjegyzések</title>
	<link>http://blog.cakephp.hu</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sat, 19 May 2012 14:11:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1</generator>

	<item>
		<title>Az 1.2.1.8004-es megjelenése: megjegyzés (szegő miklós)</title>
		<link>http://blog.cakephp.hu/archives/36#comment-136</link>
		<author>szegő miklós</author>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 21:26:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.cakephp.hu/archives/36#comment-136</guid>
					<description>Szervusztok !

A honlapomat alkotó barátom nagyon nagy szerződést kapott, olyan
embert keresek helyette heti 1-3 órás melóra aki pont a cakePHP-t ismeri /egy kis Actionscript2,3 sem árt/.

Üdv.: Miklós /30-2311152/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Szervusztok !</p>
<p>A honlapomat alkotó barátom nagyon nagy szerződést kapott, olyan<br />
embert keresek helyette heti 1-3 órás melóra aki pont a cakePHP-t ismeri /egy kis Actionscript2,3 sem árt/.</p>
<p>Üdv.: Miklós /30-2311152/</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Fordítóink: megjegyzés (Kepten)</title>
		<link>http://blog.cakephp.hu/forditoink/#comment-128</link>
		<author>Kepten</author>
		<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 21:18:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.cakephp.hu/forditoink/#comment-128</guid>
					<description>Hali!

A kérdésem csak annyi lenne, hogy letölthető valahonnan egy magyar nyelvű default.po, amiben pl. a scaffoldingos, debugos, stb dolgok le vannak fordítva? (pl. előző, következő, törlés, stb...) Nah nem mintha annyira nagy munka lenne az embernek magának lefordítani, de ha már ez a magyar cakephp fordítói oldal gondoltam nem lenne rossz, ha csinálnátok/közzétennétek egy ilyen fájlt. 

Előre is köszi!

Kepten</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hali!</p>
<p>A kérdésem csak annyi lenne, hogy letölthető valahonnan egy magyar nyelvű default.po, amiben pl. a scaffoldingos, debugos, stb dolgok le vannak fordítva? (pl. előző, következő, törlés, stb&#8230;) Nah nem mintha annyira nagy munka lenne az embernek magának lefordítani, de ha már ez a magyar cakephp fordítói oldal gondoltam nem lenne rossz, ha csinálnátok/közzétennétek egy ilyen fájlt. </p>
<p>Előre is köszi!</p>
<p>Kepten</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Kapcsolat: megjegyzés (info)</title>
		<link>http://blog.cakephp.hu/kapcsolat/#comment-10</link>
		<author>info</author>
		<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 19:53:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.cakephp.hu/kapcsolat/#comment-10</guid>
					<description>Köszi Hubidubi, hogy szóltál!
Javítottam.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Köszi Hubidubi, hogy szóltál!<br />
Javítottam.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Kapcsolat: megjegyzés (Hubidubi)</title>
		<link>http://blog.cakephp.hu/kapcsolat/#comment-9</link>
		<author>Hubidubi</author>
		<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 08:50:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.cakephp.hu/kapcsolat/#comment-9</guid>
					<description>hello,

A http://blog.cakephp.hu oldalon nem jó az rss feed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello,</p>
<p>A <a href="http://blog.cakephp.hu" rel="nofollow">http://blog.cakephp.hu</a> oldalon nem jó az rss feed.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>2000 látogató: megjegyzés (info)</title>
		<link>http://blog.cakephp.hu/archives/21#comment-5</link>
		<author>info</author>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 09:42:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.cakephp.hu/archives/21#comment-5</guid>
					<description>Köszi KeresztAnyu! :))) Pussza</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Köszi KeresztAnyu! :))) Pussza</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>2000 látogató: megjegyzés (iMehesz)</title>
		<link>http://blog.cakephp.hu/archives/21#comment-4</link>
		<author>iMehesz</author>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 05:04:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.cakephp.hu/archives/21#comment-4</guid>
					<description>Hát ehhez csak annyit szólnék hozzá, hogy most meséltem el anyukámnak, aki nagyon büszke ránk és sok szerencsét kíván mindannyiunknak ...

Köszi, Anya!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hát ehhez csak annyit szólnék hozzá, hogy most meséltem el anyukámnak, aki nagyon büszke ránk és sok szerencsét kíván mindannyiunknak &#8230;</p>
<p>Köszi, Anya!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

